Translation of "know do you" in Italian


How to use "know do you" in sentences:

You don't even know, do you?
Neppure lo sai, non e' vero?
You know, do you not, that it is you, really, who are responsible for all those murders?
Vi rendete conto che siete voi il responsabile di tutte quelle morti?
But you don't know, do you?
Ma non ne è sicuro, vero?
So you really don't know, do you?
Non hai proprio alcuna idea, vero?
According to your story, you never even went back to the clearing, so you don't know, do you?
Davvero? Ma lei non è tornato alla radura, quindi non lo sa.
He wants to know, do you want to kill every Arab?
Dice: "Voi volete uccidere tutti gli arabi?"
I don't know. Do you think the Knicks are gonna make it to the semifinals?
Crede che i Knicks arriveranno alle semifinali?
You don't think they know, do you?
Non crederai mica che lo sappiano?
You really don't know, do you?
Oh, non lo sapete proprio, vero?
Well, you don't know me, so... you don't know, do you?
Tu non mi conosci per niente. Questo, percio', non lo puoi sapere.
Now, knowing what you know, do you want to switch your choice?
In base a ciò che sai, vuoi modificare la tua scelta?
Yeah, a bit, but, you know, do you think she would do it?
Gia', un po', ma sai, pensi che lo farebbe?
You know, do you like finger painting?
Sai, ti piace dipingere con le dita?
You just never know, do you?
Non si conosce mai nessuno veramente a fondo, eh?
You know, where a tiger and a duck get all confused they become friends, and, you know, it seems okay but you never really know, do you?
Dove una tigre e un'anatra si confondono e... diventano amici. E sembra che vada tutto bene, ma... ma non si puo' mai esserne sicuri, vero?
Well, you never know, do you?
Beh, non si sa mai, no?
If you don't know, then you don't fucking know, do you?
Se non lo sai, allora non... Ne sai un cazzo, no?
I don't know, do you ever, like... do you ever just feel like... something's not right?
Non lo so, hai mai... Hai mai la sensazione... Che ci sia qualcosa di strano?
Oh, you want me to be more like the girls you know, do you?
Vorresti che fossi come le ragazze che conosci tu, vero?
Yeah, you never know, do you?
Gia, non si sa mai, vero?
Megan's husband wants to know, do you know what kind of tree that skinny one with the yellow flowers is?
Il marito di Megan vuole sapere, se sai che albero e' quello secco con i fiori gialli?
I know... do you know why you'll stay, Valmir?
Lo so. Sa perche' andremo avanti, Valmir?
Just so I know, - do you care about that at all?
Solo per sapere, ti importa almeno vagamente?
Oh, you actually don't know, do you?
Oh, non lo sai sul serio, vero?
Hey, you know, do you want to order, like, a pizza or something?
Ehi, che ne dici di ordinare una pizza o qualcosa?
Oh, you don't know, do you?
Non lo sai, non e' vero?
You know, do you know what it's like to have a real secret identity?
Tipo, sai com'e'... avere una vera identita' segreta?
I don't know, do you not want to be here?
Non lo so, non vorresti stare qui?
Uh, I wanted to know, do you like '80s cover bands?
Ecco... Volevo chiederle... Le piacciono le cover bands degli anni Ottanta?
Do you know -- do you know that people fall in love in war and go to school and go to factories and hospitals and get divorced and go dancing and go playing and live life going?
Sapete che la gente si innamora durante la guerra e va a scuola e in fabbrica e in ospedale e divorzia, va a ballare a giocare e fa andare avanti la vita?
I don't know. Do you think you've got the right person?"
Siete sicuri di aver scelto la persona giusta?"
You know, do you want extinct species back?
Nel senso, volete recuperare le specie estinte?
1.3630919456482s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?